Gramatika
Hiztegi
Jolastu
Denborazkoak
Teoria
Ariketak
ARIKETA. Itzuli:
Traduce las siguientes frases:
1. Iremos a tu casa después de cenar.
.
Erantzun zuzena: Afaldu ondoren / eta gero joango gara
2. Antes de venir, llama por teléfono, por si acaso.
.
Erantzun zuzena: Etorri baino lehen / etorri orduko, deitu telefonoz, badaezpada ere
3. Cuando estoy solo, me sale mejor.
.
Erantzun zuzena: Bakarrik nagoenean, hobeto ateratzen zait
4. Desayunaré después de ducharme.
.
Erantzun zuzena: Dutxatu ondoren / eta gero gosalduko dut
5. Cuando no esté yo, haz lo que quieras.
.
Erantzun zuzena: Ni ez nagoenean, egin nahi duzuna
6. Después de cenar, llamaré.
.
Erantzun zuzena: Afaldu eta gero, deituko dut
7. Iré después de ver el partido.
.
Erantzun zuzena: Partidua ikusi eta gero joango naiz
8. Cuando no ve a la madre, se pone a llorar.
.
Erantzun zuzena: Ama ikusten ez duenean, negarrez hasten da
VER PRECIO
VER PRECIO
Aviso Legal y PolĂtica de Privacidad